vendredi 27 avril 2012


Bientôt le joli mois de mai!

Et du muguet porte-bonheur sous diverses formes ! Saviez- vous que la coutume d’offrir le muguet pour le 1er mai date de 1936 ? Mais l’association du muguet avec le bonheur existait déjà chez les Romains et les Celtes.
 





May Day soon!

And in France, lilies-of the-valley are sold everywhere in the streets. Since 1936, it has been the custom to wish your nearest and dearest happiness by bringing them these flowers on the First of May. In fact, already the Romans and the Celts associated lilies-of-the-valley with good luck.




P.S.  Si je suis un peu en avance avec le muguet, c’est parce que je vais m’absenter ce weekend…je vais au Pays de Galles à un grand festival de laine!

If I am a bit early with the lilies-of-the-valley, it is because I will be away this weekend. I’m going to Wales, to Wonderwool!

mercredi 25 avril 2012


Exposition à Paris: Les Juifs dans l’orientalisme


En ce moment, il y a une exposition au Musée d'art et d'histoire du Judaïsme avec des œuvres d'art qui m'ont impressionnée par la beauté et le détail des costumes des Juifs au XIXe siècle, dans les pays du Maghreb et en Palestine.
En particulier, j’ai trouvé que les couleurs de la jupe de cette dame ressemblaient à celles de mon étole dont j'ai parlée ci-dessous!


Exhibition in Paris: Jews in Orientalism

At the moment, there is an exhibition in Paris at the Museum of Jewish Art and History, worth visiting because the works of art depict beautiful and detailed nineteenth century Jewish costumes in North Africa and Palestine.
In particular, I found that the colours of the skirt of this lady were very much like those in my stole I told you about in my previous post!



Lecomte de Nouy : Le samedi dans le quartier juif (Maroc), 1885 (Saturday in the Jewish quarter, Morocco)

L’exposition à Paris – the exhibition in Paris:


samedi 21 avril 2012


En avril, ne te découvre pas d’un fil….
Voilà que j’ai terminé mon étole Alder (modèle de Kaffe Fassett, Rowan 50) juste pour ces jours d’avril extrêmement froids ! J’ai tout de suite adoré ses couleurs d’émeraudes et de rubis et... .je l’ai entièrement tricotée dans le bus en allant au travail ! Voilà un bon argument pour prendre les transports en commun !



April showers….
and cool winds will find my well protected in my new Alder stole (by Kaffe Fassett, Rowan 50). I fell in love with its jewel colours and…I knitted it entirely on the bus on my way to work! Now, isn’t that a good reason for travelling by public transport?

mercredi 4 avril 2012


Joyeuses Pâques!
J’aime beaucoup les fêtes de Pâques. Cela sent le printemps, le renouveau, les couleurs qui reviennent après un hiver terne. En Europe centrale, on trouve de nombreux objets de décoration, très coloriés.  En voici quelques uns : Une décoration en papier de soie et paille, appelée « araignée », de Pologne ; sur l’autre photo, une nappe allemande, un panier avec des œufs peints lituaniens et polonais, une poule en bois d’Ukraine, et des «rameaux» en  fleurs séchées, typiques pour la Lituanie. Le pot peint est alsacien.


Happy Easter!
I like Easter. It feels like spring, a new beginning, colours are back after a bleak winter. In Central Europe there are many colourful Easter decorations. Here are some: a ceiling decoration in tissue paper and straw called a “spider”, from Poland; in the other picture, a German tablecloth, a basket with painted eggs from Poland and Lithuania, a wooden hen from Ukraine, and “palms” made of dried flowers, typical for Lithuania. The painted jug is from Alsace.

lundi 2 avril 2012


Sur les pavés d’Odessa…

j’ai trouvé quelques broderies qui ne demandaient qu’un peu de soins! Elles sont brodées avec du mouliné  de coton sur du coton satiné – le paon en point de croix, non compté , et les pavots en passé plat. Je les ai lavées, j’ai complété quelques points sur le paon et je les ai taillées pour en faire des coussins 40 cm sur 40. Il manquait un peu de tissu au paon, donc j’ai rajouté du velours et j’ai fait des broderies le long des coutures. Aux pavots, j’ai mis des pompons anciens et un tissu du même rouge vif au dos, pour faire éclater les couleurs !



On the pavement of Odessa …
I found some embroideries in need of a little loving care! They are done in stranded cotton on satin. The peacock is done in cross stitch but without counting the threads! The poppies are in satin stitch. I washed the embroideries, added a few missing stitches to the peacock and cut the pieces down to the size of cushions, 16” square. I also added strips of velvet to the peacock and did some embroidery along the seams, while the poppies got framed in vintage pompoms with a matching red backing to make the colours all the more vivid!